Activity Descriptions

I have just about finished writing the activity descriptions. The descriptions are meant specially for the teachers who would be using the Epaati activities in their classroom. The aim and objective of the activity, which part of the curriculum it is related to, which topic from which book it can be integrated with, supplementary materials, related website, related part of the Epustakalaya etc. etc.(although we are not yet applying some of them). Most instructions on how the Epaati activity is done and a suggested pre-activity and post-activity lessons. A detailed instruction is written for each activity. Besides, details of a non-Epaati activity are also given. This activity is suggested so that the teacher does not feel lost on what background children should already have before they start the Epaati activity. Another non-Epaati activity is suggested to be done after the Epaati activity. This is done to reinforce the topic covered by the Epaati activity. It did take a long time writing all these descriptions but they are not yet ready to be delivered to the concerned teachers as they need to be translated in Nepali.

Bipul Gautam has already started the translation and we hope to finish it soon. The descriptions are meant specially for the teachers who would be using the Epaati activities in their classroom. You might wonder what these are. Well, each Epaati activity has a description of its own. It mentions the aim and objective of the activity, which part of the curriculum it is related to, which topic from which book it can be integrated with, phone spy supplementary materials, related website, related part of the Epustakalaya etc. etc.(although we are not yet applying some of them). Most time consuming part is the instructions on how the Epaati activity is done and a suggested pre-activity and post-activity lessons. A detailed instruction is written for each activity. Besides, details of a non-Epaati activity are also given. This activity is suggested to be done before any Epaati activity is introduced so that the teacher does not feel lost on what background children should already have before they start the Epaati activity. Another non-Epaati activity is suggested to be done after the Epaati activity. This is done to reinforce the topic covered by the Epaati teacher. It did take a long time writing all these descriptions but they are not yet ready to be delivered to the concerned teachers as they need to be translated in Nepali. Bipul Gautam has already started is there a generic viagra the translation and we hope to finish it soon.